常見問答

 

Q: EssayCrafter 提供的申請文件編輯與坊間修改文法的服務有什麼不一樣 ? 

A: 我本身受過扎實的學術訓練、也在國外大學擔任英文學術寫作指導老師及碩博士生論文的 thesis writing advisor,在國外更有多次面試求職者及學生的經驗,幫助過許多美國當地及亞洲學生申請到研究所與得到外商工作,所以我知道對於文件若只是單純地修改文法、作詞藻修飾,已經無法應付目前競爭的求學/求職以及職場升遷趨勢,因為篩選的過程中比的不只是英文而已。我提供的是專業申請文件寫作指導及面試準備,以諮詢的方式協助你呈現你的強項以及優勢。我從小在國外長大,也熟悉中文,所以能夠理解你想要表達的意思,然後協助你以更貼切的英文詮釋出來。我有多年在國外業界上班的經歷,拿到博士之後,也擔任過博士後研究員,訓練研究生的學術能力。

藉由我學術與業界的資歷,我能夠用 admission committee 及主管的角度嚴謹的檢視你的文件,並建議你文章中所能改善的地方。

– 若你文章內容敘述的不清楚,我會很具體的告訴你哪些地方寫得很含糊,需要再次詮釋你的原意。

– 如果觀點離題,我會指出來需要修正的地方,並一起釐清文章的主旨與脈絡。

– 文章太沉長的話,我會建議你哪些可以省略,才不會模糊了焦點,讓人失去讀下去的動力。

– 若是文章內容沒有展現出你的強項,我會告訴你如何加強,才能吸引committee / 雇主的注意 

– 更重要的是若文章的觀點不符合企業文化或是會讓外國人看不懂,我會教你如何換句話說,才不會讓人誤解你的意思。

這樣的編輯過程對你才有實質的幫助,更能避免寫出一篇雖然文法正確,但是意思表達模糊,或是內容貧乏而邏輯有漏洞的文章。

如果你需要的只是單純的文法檢查及潤筆,我提供的服務可能較不是你所需要的。

 

Q: 可以請你幫我把寫好的中文版本翻譯成英文嗎 ?

A:  原則上我還是建議你一開始要嘗試著用英文表達自己,不要擔心英文不夠好,我知道以第二語言寫作不是件容易的事。但是,之後不論是要發表論文、申請獎學金與研究經費、或是找工作,英文寫作都是不可或缺的環節。雖然我有多年的翻譯經驗,不過我真正希望的,是幫助你學習如何用英文有條理的表達自己的意見,並且在展現優勢的同時保留個人的風格,最後能寫出文意流暢的文章,或是以流利的英語交談,這樣的過程才能累積你的英文實力。

如果你真的對自己的英文寫作沒有信心的話,我可以提供翻譯服務,請寄信到 essaycrafter@gmail.com 諮詢翻譯的費用。

 

Q: 文章修改的過程以及需要多少個工作天呢 ?

A: 通常是在收到寄來的文章後, 3天會給你修改過的版本,讓你可以依照我的建議補充內容,以及確認修改後的版本是否符合原意。整個流程約 7-10 天完成。

如果你時間緊迫,建議升級以急件處理,每個修改階段隔天完成,但請先告訴我,我會盡量先為你保留時間。

 

Q: 請問我是你的授課對象嗎?

A: 我的授課對象大多是

  • 準備到國外留學、尋找外商工作,希望有人協助申請文件編輯,並對整體申請文件提供專業諮詢者
  • 想在短時間內加強面試技巧的求職者
  • 需以英文進行學術、商務的專業人士
  • 需要到國外出差以英文洽談業務者
  • 希望能與外籍人士進行流利英文商務對話者
  • 希望培養英文實力,在未來職場中能順利升遷的專業人士

如果以上附合你的學習需求的話,歡迎你與我連絡。service@essaycrafter.org

 

Q: 您可否將我的研究經歷與教授的領域做結合, 檢查專業領域知識或研究方法是否正確 ? 

我會先花時間了解你的本身背景、欲申請的相關資料,加上我在國外大學有多年輔導學生撰寫論文的經驗,所以能指導你將你想要表達的內容以有組織性、有深度、有邏輯,及外國人會看重的方式闡述出來,我可以協助你評估你的經驗之中哪一些是應該強調的,哪一些是可以省略的,以及如何與未來的領域做連結。

我們可以集思廣益,將前人成功的案例經驗轉換成你的智慧,我會提供基於我過去修改文件的成功申請經驗讓你參考,讓你自行決定是否採納我的建議。

如果你需要有人幫你確認文章中提到的專業技術是否正確,你欲申請教授的未來研究走向,這些要請你自行向同科系且同領域的教授或是學長姐做進一步的確認。

 

Q: 能不能請你提供範例作為參考 ? 

A: 每位我協助過的學生與求職者,撰寫出來的申請文件內容都是獨一無二,屬於他們的心歷旅程與未來職涯規劃,所以恕我無法分享任何的文件內容。你可以參閱 Crafter’s Diary 同學分享的協助與修改過程。

 

error: Content is protected !!